– Спасибо, господин Гилберт. Век не забуду вашей доброты…
– А ты уверен, что сумеешь расплатиться в срок?
– Я верну вам десять лев еще до конца недели. С гарантией. А когда Сью начнет помогать мне в «Лилии», мы запросто покроем остальные долги.
Гилберт вкрадчиво улыбнулся:
– Слушай, а ты не против, если я попрошу в залог нечто более существенное, чем твое слово?
– То есть?
– Я имею в виду закладную на «Железную лилию».
Шед изобразил мучительные раздумья.
– Ладно, – вздохнул он наконец. – Моя Сью стоит риска.
Гилберт просиял улыбкой голодного крокодила, сумев в то же время напустить на себя деловой вид:
– Погоди. Сейчас схожу запишу и принесу деньги.
Шед проводил его нехорошей улыбкой.
Шед оставил повозку в переулке за домом Сью, подбежал к парадному входу и забарабанил в дверь. Дом для Котурна был роскошный. Вход охранял привратник, стоявший за дверью. Жили здесь восемь женщин, каждая в отдельной квартире. Все они занимались тем же ремеслом, что и Сью, и все запрашивали за свои услуги солидные суммы.
– Добрый день, господин Шед, – сказал привратник. – Идите наверх. Она ждет вас.
Шед сунул ему чаевые, чего не делал прежде. Привратник согнулся в угодливом поклоне. Шед, даже не взглянув на него, поднялся по лестнице.
Теперь предстояло самое трудное: сыграть роль слепого от страсти любовника, в то время как он уже прозрел. Но он одурачит ее, точно так же, как она одурачила его.
Сью появилась в двери, ослепительно прекрасная. У Шеда заныло в груди. Он сунул ей в руки цепочку:
– Это тебе.
– Ох, Каштан, не надо было… – Но он прекрасно знал, что иначе она не пустила бы его на порог. – Какой странный кулончик! Это змейки?
– Настоящее серебро, – ответил Шед. – И рубины. Он показался мне любопытным. Уродливый, но работа превосходная.
– По-моему, он изумительный, Каштан! Сколько он стоит?
– Слишком много, – язвительно усмехнулся Шед. – Не могу тебе сказать. Очень уж дорогой ценой он мне достался.
Сью не стала настаивать.
– Заходи же, Каштан!
Ей, видно, приказали вести с ним осторожную игру. Обычно она уступала, лишь заставив его изрядно помучиться.
Сью начала раздеваться. Шед вошел. Он взял ее грубо, чего никогда не позволял себе раньше. И тут же взял еще раз.
– Что на тебя нашло? – спросила она, когда все было кончено.
– У меня для тебя большой сюрприз. Действительно большой. Тебе понравится, я уверен. Можешь ты выскользнуть отсюда так, чтобы никто не заметил?
– Конечно. Но зачем?
– Не скажу. Иначе какой же это сюрприз? Ну как, договорились? Ты не разочаруешься, клянусь.
– Не понимаю.
– Ну просто сделай так, как я прошу. Выйди тайком через несколько минут после моего ухода. Встретимся в переулке. Я хочу отвезти тебя кое-куда и что-то показать. Только обязательно надень цепочку с висюлькой.
– Что ты затеял? – спросила она удивленно, но не подозрительно.
«Отлично!» – подумал Шед, заканчивая одеваться.
– Не спрашивай ни о чем, дорогая. Это будет самый большой сюрприз в твоей жизни. Я не хочу его испортить.
Он направился к двери.
– Через пять минут? – спросила она вдогонку.
– Только не опаздывай. Я терпеть не могу, когда меня заставляют ждать. И не забудь надеть цепочку.
Шед прождал минут пятнадцать. Он весь извелся от нетерпения, хотя и не сомневался, что жадность заставит Сью выйти. Она крепко сидела на крючке. А опаздывала просто так, чтобы его подразнить.
– Каштан! – Голос ее, мелодичный и мягкий, чуть не надорвал ему сердце. Разве он сможет это сделать?
– Я здесь, любовь моя.
Сью подошла к нему. Шед заключил ее в объятия.
– Ну-ну, хватит. Где мой сюрприз? Я хочу его видеть!
Шед глубоко вздохнул. «Ну же, давай!» – кричал ему внутренний голос.
– Я подсажу тебя.
Она повернулась к нему спиной. «Ну же!» Но руки его точно налились свинцом.
– Чего ты тянешь, Каштан? – спросила Сью.
Он замахнулся. Сью треснулась о фургон, успев лишь тихо пискнуть. Начала приподниматься – и тут он ударил еще раз. Она обмякла. Шед схватил из фургона кляп, сунул ей в рот, пока не разоралась, и быстро связал руки. Когда он начал связывать лодыжки, Сыо попыталась его лягнуть. Шед больно пнул ее в ответ, чуть не потеряв голову от злости.
Сью перестала сопротивляться. Шед затянул последний узел и усадил женщину на сиденье фургона. В темноте они казались супружеской парой, собравшейся вечером куда-то по делам.
Шед впервые заговорил с ней, только когда они проехали через мост:
– Ты, наверное, понять не можешь, в чем дело, дорогая!
Сью что-то проворчала. Она была бледна и напугана. Шед сорвал с нее цепочку с амулетом, а заодно и все прочие украшения.
– Я любил тебя, Сью. Любил по-настоящему. Я готов был сделать для тебя все что угодно. Когда убиваешь такую любовь, она превращается в ненависть. – Украшений по меньшей мере лев на двадцать. Скольких мужчин она разорила? – Ты продала меня Гилберту с потрохами. Ты хотела украсть мою «Лилию». Я все простил бы тебе, только не это. Да, только не это.
Он говорил без умолку всю дорогу, не переставая. Его болтовня отвлекала внимание Сью, пока черный замок не вырос настолько, что его просто нельзя было не заметить. И тогда глаза у нее стали громадными. Она задрожала, потеряла над собой контроль… От нее неприятно и резко запахло.
– Да, дорогая, – ласково промолвил Шед. – Да. Черный замок. Ты хотела отдать меня на растерзание своим друзьям. Что ж, ты сделала ставку и проиграла. И теперь я отдам тебя моим приятелям.